kuva: Kirjatimpuri
Valon ja pimeän sonaatit
Pariisissa pitkään asunut ja siellä kansainvälisen uran tehnyt Saara palaa maitojunalla takaisin kotikonnuilleen lähes kaiken menetettyään. Kotona odottavat äiti ja Saaran lempitäti, jotka asuvat yhteistaloudessa pienellä paikkakunnalla. Kylälle on tullut majailemaan myös outo, puhumaton mies, jonka Saara yllättäen tunnistaa lapsuuden tutukseen, lahjakkaaksi Mikaeliksi.
Saaran nuoruudessa kylällä on tapahtunut sieppaus, jonka yhteydessä katosi 13-vuotias, juuri Saaran palattuaan tunnistama Mikael. Poika löydettiin hengissä kuukausia myöhemmin, sylissään pulloon teljetty elävä kyykäärme. Poika oli muuttunut puhumattomaksi, mutta soittamista hän ei ollut jättänyt. Kuka hänet oli kidnapannut, ja miksi? Mitä hänelle oli tapahtunut vankeuden aikana? Asiat alkavat vähitellen selvitä, kun Saara saa musiikin avulla yhteyden Mikaeliin.
Tiina Laitila Kälvemarkin uusin romaani Valon ja pimeän sonaatit etenee musiikin termien mukaan; allegro, adagio, scherzo, rondo. Kirjailija pohtii romaanissaan luovuuden merkitystä elämän vastoinkäymisten selättämisessä, helppojen valintojen tekemisen merkitystä todellisten haasteiden sijaan, ystävyyden voimaa ja ajassamme vahvana vaikuttavaa nopeitten voittojen hamuamisen painoa.
Minna Canthin päivä 19.3.
Minna Canth (1844–1897)
Ahola Suvi: Mitä Minna Canth todella sanoi?
Virtanen Leena - Pelliccioni Sanna: Minna Canthin uskomaton elämä ja vaikuttavat teot (sarja: Suomen supernaisia 1)
Vettä kukille
Violette Toussaint on miehensä Philippen kanssa hoitanut heidän käsiinsä uskottua hautausmaata suurella omistautumisella jo parinkymmenen vuoden ajan. Violette itse asiassa hoitaa koko homman, koska moottoripyöräilyä innokkaasti harrastavaa Philippeä työ ei voisi vähempää kiinnostaa. Hän onkin yllättäen kadonnut mystisellä tavalla eikä häntä ole lähdetty etsimään.
Violette asuu hautausmaalla pienessä asunnossa ja vartioi samalla paikkaa. Hänellä on työkaverina kolme haudankaivajaa ja lisäksi hän tapaa usein myös kolmea veljestä, jotka ovat hautausurakoitsijoita. Myös isä Cédric Duras on häneen usein yhteydessä. Yhteistä heille kaikille on se, että he haluavat hautausmaan näyttävän viihtyisältä ja kukoistavan kaikin tavoin.
Lapsuudessaan kovia kokeneella Violettella on harrastus; hän pitää kirjaa kaikista hautauksista ja haudan avauksista. Merkinnöille tulee käyttöä, kun hänen kotinsa ovelle koputtaa eräänä päivänä muuan komisario, joka haluaa selvittää kuolleen äitinsä salaisuuden. Draaman aineksia syntyy sekä tästä selvitystyöstä että Philippen vaiheista.
Vettä kukille (Changer l’eau des fleurs) on kirjoittaja Valérie Perrinin (s. 1967) toinen romaani. Se sai ilmestyessään paljon huomiota ja tekeillä on muun muassa tv-sarja, kansilehdellä todetaan. Teoksen on suomentanut Saara Pääkkönen.
Unessa ja kevään valossa
Japanilaisen Sōseki Natsumen (1867–1916) teos Unta kymmenen yötä ja muita kertomuksia sisältää nimensä mukaisesti unikertomuksia kymmenen yön ajalta, sen lisäksi teoksen Kevätvalon tarinoita, tekstien viitteet ja suomentajan jälkisanat. Kirjailijan tuotanto on alkujaan suurelta osin ilmestynyt Asahi Shimbun -sanomalehdessä, joka on ilmestynyt Japanissa vuodesta 1879 lähtien. Teoksen suomentaja on Aleksi Järvelä.
Suomentaja Järvelä toteaa jälkisanoissaan: ”Teoksen voi hyvin lukea vain pintana, kauniina, ahdistavana, unenomaisena kuvauksena hukassa olevasta ihmisestä, mutta teksti avautuu vielä rikkaammin, jos sitä lukee oman aikansa viitekehyksessä.” Tekstien viitteet ja suomentajan jälkisanat ovatkin hyvä lisä lukijalle tämän erikoisen ja eksoottisen teoksen sisällön syvempään ymmärtämiseen.
Kai Nieminen on vuonna 1985 suomentanut Sōseki Natsumen vuodelta 1914 olevan romaanin Kokoro. (www.wikipedia.fi)
Kansainvälinen naistenpäivä 8.3.
kuva: Kirjatimpuri
Ruokasankareista
Anni Pyykön ja Eveliina Nettin kuvakirja Venni ja Lyly – Ruokasankarit kertoo Vennistä ja hänen pehmolelustaan Lylystä. Lyly on tarkka siitä, että Venni syö lautasensa tyhjäksi eikä jätä ruokahävikkiä. Lyly tietää tarkalleen, mistä ruoka jokaisen lautaselle tulee; luonnosta. Siksi kaverukset päättävät ryhtyä ruokasankareiksi ja alkavat taistella ruokahävikkiä vastaan.
Lyly havainnollistaa Vennille esimerkiksi ruisleivän matkan pellolta leipäkauppaan ja banaanin matkan maapallon toiselta puolelta kaupan hyllylle. Lyly suosittaa erityisesti kasviksien syömisen lisäämistä, koska eläimistä peräisin olevat ruoka-aineet vaativat luonnolta niin paljon. Myös biojätteen kierrätyksestä kerrotaan havainnollisesti. Kuvitus tukee erinomaisesti näiden tärkeiden asioiden käsittelyä.
Teoksen lopussa on selkeitä ohjeita, miten hävikkiä vähennetään, vaikkapa valmistamalla hävikkiin joutuvista elintarvikkeista maistuvia välipaloja. Kirja soveltuu hyvin aikuisenkin kanssa luettavaksi ja yhteisen pohdinnan pohjaksi.
Kalevalan päivä 28.2.
Tinarinnat – Kalevalan naisten uudet tarinat on J. S. Meresmaan & Anni Kuu Nupposen toimittama teos, joka sisältää 22 kirjailijan ja kuvittajan modernin näkemyksen Kalevalan naisista. Jokaisen tarinan yhteydestä löytyy nykytaiteilijan kuvituskuva kertomuksen henkilöstä ja kuvaus siitä hahmosta, josta itse Kalevala kertoo.
Tiina Piilolan teos Kalevalan naiset antaa oman äänen Kalevalan myyttisille naishahmoille. Kirjassa on kiinnostavia uudelleentulkintoja. Piilolan väitöstutkimus Kalevalan naiset ja tiedon yöpuoli - Lönnrotin jalanjäljissä kohti Kalevalan naisten tarinoita on saman aiheen äärellä.
Talvi
Hiljaa, hiljaa talvi sai jo meille. Hiutaleet hienot maahan jää. Hiljaa, hiljaa nietos nousee teille, jääkukat kirkkaat kimmeltää.
Hiljaa, hiljaa! Tyynny järven tyrsky! Ylläsi silta siintää uus. Hiljaa, hiljaa! Häivy syksyn myrsky! Hangilla suur’ on hiljaisuus.
Hiljaa, hiljaa unta valkehinta uinuvi metsä huurteineen. Hiljaa, hiljaa riemuitse sä rinta! Heräjä talven kirkkauteen!
Talvi, sävel ja sanat Martti Hela
kuva: Kirjatimpuri
Ei vapautta ilman rajoja
Vapaus ja rajat – Kaverivanhemmuudesta kasvattajaksi on pitkän linjan ammattilaisen, kasvatusasioihin erikoistuneen Jarno Paalasmaan uusin tietoteos.
Teoksen ensimmäinen osa liittyy vanhemmuuteen ja sen haasteisiin; tutuiksi tulevat esimerkiksi sellaiset käsitteet kuin kaveri-, curling- tai helikopterivanhemmuus. Toisessa osassa puhutaan koulusta ja sen vaikutuksesta ja muiden muassa kaverivanhemmuuden tai -opettajuuden haasteista koulun tasolla. Kolmas osa keskittyy vapauden filosofiaan ja vapauteen kasvatuksen yhteydessä; miten annostella sitä niin, että vapautta olisi sopivassa määrin lapsen tai nuoren iän huomioiden, mutta ei liikaa eikä liian vähän.
Pitkäjänteisyyttä ja pettymysten sietämistä ja niiden käsittelyä Paalasmaa rohkaisee harjoittelemaan kaikissa ikävaiheissa, tärkeää on myös vahvistaa lapsen itseluottamusta. “Kuitenkin lapsi tarvitsee rakkauden ja rajojen lisäksi aikuisen arvovaltaa. Tasapainoinen kasvaminen ja sosiaalisten taitojen kehitys kaipaavat luontaista ja luontevaa aikuisen auktoriteettia”, hän toteaa.
Kirjoittaja tarjoaa teoksessaan kasvatusalan klassikoiden perusohjeita avuksi arjen tilanteisiin ja esittää ratkaisuehdotuksia haasteisiin niin, että arvostelun tai syyllistämisen sijaan päästäisiin hyvään keskusteluyhteyteen sekä lapsen että lapsen kasvatuksesta vastuussa olevien aikuisten kanssa.
Lohtukirjallisuutta
James Norburyn kuvitettu ajatelmateos Iso panda ja pieni lohikäärme (Big Panda and Tiny Dragon) on kirjoittajan mukaan ”omistettu kaikille, joilla on tapana eksyä”. Norburyn luomat hahmot panda ja lohikäärme kuljeskelevat kiireettömästi luonnossa vuodenaikojen muuttuessa. Aina asiat eivät voi olla hyvin, mutta ystävän kanssa niistä selviää, on kirjan johtoajatus. Sympaattisiin kuviin liitetyt pienet havainnot elämästä sisältävät huumoria tyyliin: ”Aika ei mene koskaan hukkaan silloin kun ei tee mitään”. Varsin onnistunut lahjakirja siis kenelle tahansa, vaikka itselle.
Kirjan on suomentanut Mika Siimes.
Chevreusen vuodet
Patrick Modianon (s. 1945) Chevreusen vuodet (Chevreuse) on lyhyehkö, mutta koukuttava kertomus Bosmans-nimisestä miehestä, jolla on salattu menneisyys.
Tätä asiaa teoksessa lähestytään muistin ja unohduksen vaihdellessa kertomuksen kulussa. Lukija joutuu itsekin miettimään menneisyyttään tämän hetken ja tulevaisuuden valossa. Mikä muistoissa on alkuperäistä, mikä lainattua ja miten aika on voinut vaikuttaa muistojen vääristymiseen?
Modiano sai kirjallisuuden Nobel-palkinnon vuonna 2014.
Kirjan on suomentanut Lotta Toivanen, Ilahduttavaa teoksessa on sen näennäinen keveys, jonka kääntäjä on, huolimatta tarinan aiheesta, onnistunut tuomaan myös suomen kieleen.
ystävänpäivä 14.2.
Yhteenliitettyjä käsiä / vahvempaa muuria / ei maailmasta löydy: / ei se sorru, murru, murene /
Ymmärrystä pidempää siltaa ei löydy.
Sitä pitkin pääsee / sinne, minne järki ei ulotu: /sydämen keskipisteeseen.
Yhteistä iloa, jaettuja jauhoja / suurempaa juhlaa on / turha kaivata:
vain anteliaat saavat hetken pitää sylissään / elämää, / sitä väkevää ja värisevää
Onnellisia ovat ne / jotka eivät pelkää / tulla lähelle / ja olla lähellä
Tabermann Tommy (1947–2010): Lippu, teoksesta Alaston (2003)
kuva: Kirjatimpuri
Laskiaissunnuntai 11.2.
Pojat, joutuin kelkat, sukset temmaiskaa! Hei, nyt kelpo heilahdukset ottaa saa! Ylös jyrkänteelle tuonne! Vaaroissapa pojan luonne kestäväksi karkaistaan, kestäväksi karkaistaan.
Tyttösille täss’ on oiva kelkkatie, Liian jyrkkä, liian loiva ei se lie. Kelkka suoraan pysytelkää! Ällös, pikku Elli, pelkää, vaaraa täss’ ei laisinkaan! Vaaraa täss’ ei laisinkaan!
Vallan hauskaa! Laskiainen tullut on! Sehän vast’ ois laskiainen kunnoton, ken ei mennä huijottaisi kelkassaan ja toivottaisi pellavia pitkiä, pellavia pitkiä!
Laskiaisena, sävel: P. J. Hannikainen, sanat: O. Vuorinen
kuva: Kirjatimpuri
Runebergin päivä 5.2.
Runeberg Johan Ludvig (1894–1877): Vänrikki Stoolin tarinat (Fänrik Ståls sägner), 1848 ja 1860.
Runeberg Fredrika (1807–1879): Rouva Katarina Boije ja hänen tyttärensä - Kertomus isonvihan ajoilta, Fru Catharina Boije och hennes döttrar), suom. Tyyni Tuulio, ilm. 1881, ilm. ruotsiksi vuonna 1858.
Virtanen Leena - Pelliccioni Sanna: Fredrika! Kirjailija Fredrika Runebergin unelmat ja ihmeellinen Puutarha (sarja: Suomen supernaisia 4)
Alvar ja Aino Aallon päivä 3.2.
Alvar (1898–1976) ja Aino Aallon (1894–1949) ja suomalaisen arkkitehtuurin ja muotoilun päivä 3. helmikuuta.
Aalto, Alvar: Säynätsalon kunnantalo, kuva: Kirjatimpuri
Tunnistetaan tunteita
Julia Pöyhösen ja Heidi Livingstonin suunnittelemat ja kirjoittamat Fanni-kirjat keskittyvät lasten tunnetaitojen vahvistamiseen ja erilaisten tunteiden parempaan tunnistamiseen ja nimeämiseen.
Fanni ja suuri tunnemöykky, Fanni ja ihmeellinen tunnelämpömittari, Fanni ja liian jännittävä yö, Fanni ja levoton tiikeri, Fanni ja kiukkuiset kaksoset ja Fanni ja rento laiskiainen kertovat Fanni-norsulapsesta, joka asuu Vinhavaaran kylässä kavereidensa Ralf-liikerin, (luit oikein: liikerin) ja Lilli ja Lenni-mustajoutsenten kanssa. Kirjat sisältävät pienen tarinan, aikuisille osaston tunnetaidoista ja tehtäviä, joita voi tehdä lapsen kanssa. Lisäksi sarjaan kuuluvat Fannin tunnetaitokortit. Kirjojen suositusikä on 4+ vuotta.
Teokset on kuvittanut Linnea Bellamine.
Äidin ja tyttären väleistä
Romaanin Luontainen käytös (Naturliga beteenden) alku kertoo juuri lapsen saaneesta Lilystä ja hänen tuntemuksistaan sektion aikana ja sen jälkeen. Heti kuvauksen perään seuraa takauma lapsuudesta; Lily kuuntelee yksin kotonaan, kun yläkerran Gunillaa hakataan. Äiti, jonka kanssa Lily asuu, ei ole kotona, mikä on tavallista.
Lilyn äiti on kykenemätön antamaan tyttärelleen rakkautta ja läheisyyttä, jota tämä kiihkeästi kaipaa, mutta hän hankkii Lilylle kaveriksi kissan, josta tulee Lilylle tärkeä. Kissan ja sen aiheuttamien hankalien tilanteiden myötä äidin ja tyttären välit eskaloituvat entisestään. Yllättäen yläkerran Gunillan kotoa Lily löytää turvaa.
Aikuistuttuaan Lily päättää tehdä toisin, hän lähtee elämään omaa elämäänsä ja jättää äidin omiin oloihinsa. Saatuaan lapsen Lily joutuu pohtimaan sitä, miten kyetä olemaan toisenlainen äiti kuin hänen oma äitinsä oli, ja onko se edes mahdollista kaiken koetun jälkeen. Miten katkaista sukupolvesta toiseen herkästi siirtyvä kielteinen ketju? Golnaz Hashemzadeh Bonden (s. 1983) teos on hänen kolmas romaaninsa. Kirjan on suomentanut Jaana Nikula.
Taaperotarpeisiin
Liisa Kallion kuvittamat ja Eppu Nuotion tekstittämät OHO-kirjat keskittyvät taaperoikäisten todellisuuteen. OHO – Miten hyvää! kertoo siitä, miltä mikin asia suussa maistuu, OHO – Nyt harmittaa! antaa tilaa ei niin mukaville tunteille ja OHO – Mitä tapahtuu? -kirjassa tutustutaan kodin erilaisiin ääntä tuottaviin asioihin ja laitteisiin. Kirjat ovat pahvisivuisia, joten ne kestävät kovaakin kulutusta.
Arvonsa säilyttäviä asioita
Vielä löytyy asioita, joita aika tai maailman myllerrys eivät pysty horjuttamaan. Kotiruoka ilmestyi ensimmäisen kerran vuonna 1908.
Kotiruoka, uudistettu 100. painos, vuodelta 2023 Kotiruoka, uudistettu 16. painos, vuodelta 1944