Pähkinää purtavaksi

Ian McEwan (s. 1948) on jo ennestään tuttu brittikirjailija, jonka teoksia on suomennettu kiitettävästi viime vuosina. Pähkinänkuori (Nutshell, 2016) on viimeisin Juhani Lindholmin suomentama McEwanin teos.

Kirja kertoo syntymättömän lapsen, vielä äitinsä kohdussa olevan lapsen suulla, miltä tuntuu olla osallisena karmaisevan rikoksen suunnittelussa, ja olla siitä tietoinen koko ajan voimatta tehdä mitään asian ehkäisemiseksi. Kyse on rikoksesta, jossa suunnitellaan lapsen isän surmaamista. Sitä suunnittelevat reippaasti viinilasia kallisteleva tulevan lapsen äiti ja hänen rakastajansa, lapsen isän veli.

Lapsen isä on haaveissa ja utopioissa elävä runoilija, joka on sattunut perimään Lontoossa ison kerrostaloasunnon hyvällä alueella. Hänen vaimonsa on raskausajan vaivojen verukkeella onnistunut heittämään miehensä väliaikaisesti pois asunnosta, ja se mahdollistaa rakastajan käynnit vaimon luona ja myös rikoksen suunnittelun.

Lapsen isä haluaisi edelleen pitää perheensä, mutta äidillä ei ole aikomustakaan siihen suuntaan. Tarkoitus on muuttaa aviomiehen asunto rahaksi heti, kun hänestä päästään eroon. Syntymätön lapsi on isänsä puolella, mutta se ei paljon auta, koska hänellä ei ole vielä äänioikeutta äitinsä kohdussa ollessaan.

Teoksen näkökulma on sikiövaiheesta huolimatta - tai juuri sen vuoksi! - kaikkitietävän kertojan ja se tekee siitä trillerin aineksistaan huolimatta myös humoristisen. Tässä blogissa Ian McEwan on mainittu edellisen kerran teoksen Lapsen oikeus yhteydessä (Kirjatimpuri; Oikeus ja kohtuus 23.06.2015).  

Pähkinänkuori.jpg